Housework一个不可数名词,表示“家务劳动”或“家务事”,具体特点如下:
一、词性解析
-
不可数性
- Housework没有复数形式(如“houseworks”是错误的),且不能与不定冠词连用(如不能说“a housework”)。
- 例句:Men are doing more housework nowadays.(现今男人承担更多家务)
-
语义范围
- 涵盖清洁、洗衣、熨烫等家庭日常劳动,例如:
- 体力劳动:do the housework(做家务)
- 情感价格:Housework is negatively valued as a retreat from employment work.(家务劳动常被贬值为逃避职业的方式)
- 涵盖清洁、洗衣、熨烫等家庭日常劳动,例如:
二、常见搭配与用法
-
动词搭配
- do housework(做家务):最常用短语,如:
She spends her day doing housework.(她整天做家务)
- share housework(分担家务):强调合作,如:
We take it in turns to do the housework.(我们轮流做家务)
- do housework(做家务):最常用短语,如:
-
修饰词
- 搭配形容词描述家务性质:
- heavy/tiring housework(繁重的家务)
- endless housework(没完没了的家务)
- 搭配形容词描述家务性质:
三、语境应用
-
日常对话
- 用于询问或描述家务习性:
How often do you do housework?(你多久做一次家务?)
I really don’t like to do housework.(我实在不喜欢做家务)
- 用于询问或描述家务习性:
-
社会议题讨论
- 涉及性别分工或劳动价格时,例如:
Women usually do the larger share of the housework.(女性通常承担更多家务)
- 涉及性别分工或劳动价格时,例如:
四、相关概念区分
- Housekeeping:与housework近义,但更侧重“家庭事务管理”,可能包含财务、采购等。
- Chore:指“琐碎的家务活”,常含负面情感色彩,如:
Doing housework is just a chore.(做家务是苦差事)
Housework作为不可数名词,需注意其语法特性(无复数、不加冠词)及搭配习性。其语义既涵盖具体劳动行为,也反映社会文化中的分工觉悟。