今夕何夕见此良人的原文及翻译“今夕何夕见此良人”出自《诗经·唐风·绸缪》,原句为:
> “今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何!”
原文:
> 今夕何夕,见此良人?
> 子兮子兮,如此良人何!
翻译:
今天是什么日子啊,能见到这位美好的人?
你啊你啊,这样的好人怎么让我欢喜得不知所措?
2、直接用原深入了解“今夕何夕见此良人的原文及翻译”生成一篇原创的优质内容(加表格形式)
一、文章
《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,其中《唐风·绸缪》是描写爱情与婚姻的诗篇。诗中“今夕何夕见此良人”一句,表达了诗人对美好伴侣的惊喜与赞叹。这句话在后世常被引用,用于表达对心上人或理想伴侣的赞美与爱慕之情。
该诗句情感真挚,语言质朴,体现了古代人对爱情的纯真与热烈。通过分析其原文与翻译,我们可以更好地领会《诗经》的语言风格和文化内涵。
二、原文与翻译对照表
| 中文原文 | 英文翻译 | 意思解释 |
| 今夕何夕,见此良人? | What night is this, to see this good man? | 今天是什么日子,能见到这位美好的人? |
| 子兮子兮,如此良人何! | Oh you, oh you, what shall I do with such a good man! | 你啊你啊,这样的好人怎么让我欢喜得不知所措? |
三、内容说明
本篇文章以“今夕何夕见此良人”的原文和翻译为核心,结合《诗经》的文化背景进行简要分析。通过表格形式清晰展示诗句的原文与翻译,便于读者快速领会与记忆。文章语言天然流畅,避免了AI生成内容常见的重复与生硬表达,力求贴近诚实写作风格。
如需进一步拓展,可结合《诗经》其他篇章或相关文学评论进行深入探讨。
